Аккредитованный перевод для Италии

Если вам потребовалось оформление документов для Италии, скорее всего, у вас сразу возник ряд вопросов. Какой перевод нужно делать? Достаточно ли обычного перевода документов на итальянский язык или обязательна нотариально заверенная копия? Какого переводчика привлекать для выполнения перевода – сертифицированного, аккредитованного специалиста или, при хорошем знании языка, достаточно самостоятельного перевода? Где оформлять перевод? Как это сделать правильно? В этой статье вы найдете ответы на все вопросы.

Аккредитованный перевод: что это такое?

Аккредитованный перевод выполняет переводчик, имеющий аккредитацию специального отдела консульства Италии. После этого документ заверяется в Генеральном консульстве, поэтому самостоятельно переведенные документы у вас не примут к рассмотрению. Рекомендуем вам сразу обращаться к нашим сертифицированным специалистам, чтобы избежать ошибок.

Мы ждем вас в Москве с понедельника по пятницу с 8:00 до 17:00 на улице 1-й Брестской в доме №62. Наш офис – №201. Пишите нам на электронную почту luma@traduit.ru. Бесплатные консультации и предварительная запись по телефону:

+7 (495) 778-44-74

С актуальным на сегодняшний день списком переводчиков, имеющих соответствующую аккредитацию, вы можете ознакомиться на сайте итальянского представительства в РФ. Зайдите в раздел «Elenco dei traduttori accreditati». В этом списке вы найдете информацию не только о столичных, но и о региональных аккредитованных переводчиках. Наши переводчики также входят в этот список. 

Список постоянно обновляется, поэтому у вас всегда будет доступ к актуальным данным.

Обучение аккредитованных переводчиков происходит на базе итальянского консульства. Бюро переводов «ЛЮМА» отвечает за качество выполненной работы. Мы бесплатно выполняем проверку и исправление в случае возникновения неточностей. 

Аккредитованный перевод. Каким он должен быть для Италии?

Процедура аккредитованного перевода состоит из следующих этапов:

    • Поставить апостиль. На первом этапе мы ставим апостиль на каждый оригинал документа (аттестат, диплом, свидетельство о браке, рождении, доверенность и т.д.)
    • Выполнить аккредитованный перевод. Документ, прошедший этап апостилирования, поступает в распоряжение нашего аккредитованного переводчика. Он выполняет перевод, строго придерживаясь требований, предъявляемых консульством Италии.  Перевод подшивается к копии переводимого документа и заверяется подписью переводчика. 
  • Заверение перевода через итальянское консульство. Сделав аккредитованный перевод, мы заверяем его в консульстве Италии.

Как подшивать аккредитованный перевод?

Когда документы поступают в итальянское консульство, его сотрудники подшивают их к оригиналам или обычным копиям. Подшивка к нотариально заверенным копиям на текущий момент запрещена регламентом.

Расходы на консульскую легализацию для Италии включают:

  • Заверение копии (10 евро/лист).
  • Заверение листа перевода (13 евро/лист).

Обычная копия документа, подшитая к переводу, также нуждается в заверении. В связи с этим пошлину взимают и за заверение копии, и за заверение ее перевода. Рекомендуем, если хотите сэкономить, подшивайте так:

  • К оригиналу подшивайте – справки ЗАГС, о несудимости, нотариальные бумаги, справки, решения суда, выписки.
  • К обычной копии – такие документы, как аттестат, трудовая книжка, паспорт, устав предприятия, диплом.

Свидетельства ЗАГС можно подшить как к оригиналу, так и к обычной копии.

Сколько стоит аккредитованный перевод?

Цена аккредитованного перевода зависит от того, насколько объемным будет сам документ. Кроме того, перевод документа без апостиля будет стоить дешевле перевода документа с апостилем. Стоимость перевода нестандартных документов всегда будет выше. Точную стоимость вашего конкретного перевода вы можете узнать по телефону +7 (495) 778-44-74

Предоставляем услуги переводчика для Италии!

Компания ЛЮМА сэкономит ваши деньги и время. Наши сотрудники возьмут на себя подготовку документов для Италии «под ключ». Мы займемся получением дубликатов, если это потребуется, поставим апостиль во всех регионах Российской Федерации. Передадим документ на оформление аккредитованному переводчику, обеспечим быстрое исполнение задания и решим все вопросы при заверении в консульстве Италии в Москве.

О каждом этапе выполненной нами работы вы будете получать уведомления в виде СМС сообщений. Наш менеджер будет находиться регулярно с вами на связи. Для получения предварительных расчетов стоимость, оставьте заявку. Для этого заполните соответствующую форму на нашем сайте!

 

Заказать апостиль или легализацию

3 + 4 =